Vai ai contenuti
Hai una partita IVA? Visualizza prezzi senza IVA nella parte inferiore della pagina.

Termini e Condizioni del servizio di Email Marketing

 

CONTRATTO PER I SERVIZI EMAIL DI VISTAPRINT

Ritorno ad inizio pagina

Il presente Contratto per i Servizi Email (“Contratto”) costituisce un contratto vincolante tra Lei, utente, o qualunque società o entità da Lei rappresentata, e VistaPrint Limited (“VistaPrint”). Per “Servizi” si intende, congiuntamente, la fornitura di accesso elettronico a, e l’utilizzo di, software per marketing via email (“Software”) e relativi servizi su una rete di computer nonchè di assistenza tecnica. Il termine “Lei” o “Suo/Sua” si riferisce alla persona, società od organizzazione che utilizza software forniti da VistaPrint, e qualunque successore o cessionario della stessa. Lei dichiara e garantisce di essere autorizzato a stipulare il presente Contratto. Le Condizioni generali di Utilizzo VistaPrint, disponibili sul sito http://www.vistaprint.com, sono qui incluse per relationem e costituiscono parte integrante del presente Contratto, salvo nei limiti in cui le Condizioni Generali di Utilizzo VistaPrint siano di seguito espressamente modificate. L’accesso e l’utilizzo dei Servizi da parte Sua è anche soggetto alla Privacy Policy di VistaPrint che è disponibile sul sito internet di VistaPrint ed è qui inclusa per relationem.

LEI RICONOSCE CHE ACCETTANDO IL PRESENTE CONTRATTO E/O UTILIZZANDO I SERVIZI, LEI STA ACCETTANDO DI ESSERE VINCOLATO DAL PRESENTE CONTRATTO CHE LA VINCOLA ALLO STESSO MODO DI UN CONTRATTO CARTACEO DA LEI SOTTOSCRITTO. IL PRESENTE CONTRATTO LIMITA LA RESPONSABILITA’ E GLI OBBLIGHI DI VISTAPRINT NEI SUOI CONFRONTI ALLE CONDIZIONI QUI INDICATE E CONSENTE A VISTAPRINT DI MODIFICARE, SOSPENDERE O FAR CESSARE IL SUO ACCESSO E L’UTILIZZO DEI SERVIZI. PER ACCEDERE ED UTILIZZARE I SERVIZI DEVE ACCETTARE, SENZA MODIFICHE, TUTTE LE DISPOSIZIONI, CONDIZIONI, POLICY ED ISTRUZIONI CONTENUTE NEL PRESENTE CONTRATTO. SE LEI NON ACCETTA IL PRESENTE CONTRATTO NELLA SUA INTEREZZA, LEI NON PUÒ ACCEDERE O UTILIZZARE I SERVIZI.

1. UTILIZZORitorno ad inizio pagina
Lei può utilizzare i Servizi solo per scopi personali e operazioni commerciali. Lei non può utilizzare i Servizi come servizio a terzi, salvo che Lei sia parte di un programma di rivenditori autorizzato di Vistaprint e Vistaprint l’abbia espressamente autorizzata a far ciò. Salvo quanto espressamente previsto nel presente Contratto, non Le viene concessa alcuna licenza o diritto di utilizzare, riprodurre, tradurre, riadattare, modificare, aumentare, esporre, vendere, locare, concedere in sub-licenza o distribuire, trasferire o disporre in qualunque modo dei Servizi ai quali Lei, in virtù del presente Contratto, ha accesso, in tutto o in parte. Né Lei né alcuno dei Suoi affiliati dovrà eseguire un reverse engineer, decompilare o disassemblare il Software. Il presente Contratto non dà diritto né a Lei né ad alcuno dei Suoi affiliati ad accedere a, o utilizzare, il codice sorgente del Software.
2. RISERVATEZZARitorno ad inizio pagina
Lei riconosce che i Servizi e qualsiasi altra informazione fornitaLe da Vistaprint includono informazioni riservate e proprietarie sviluppate da, acquisite da o concesse in licenza a Vistaprint (“Informazioni Riservate”). Lei prenderà (e farà in modo che i Suoi affiliati facciano altrettanto) tutte le ragionevoli precauzioni necessarie per proteggere la riservatezza delle Informazioni Riservate. Né Lei né nessuno dei Suoi affiliati effettuerà usi non autorizzati delle Informazioni Riservate o rivelerà, in tutto o in parte, Informazioni Riservate, neanche in parte, a persone fisiche o giuridiche, eccetto a quei Suoi dipendenti o consulenti che chiedono l’accesso per il Suo uso autorizzato delle Informazioni Riservate e che si impegnano a rispettare i limiti di utilizzo e riservatezza applicabili alle Informazioni Riservate in virtù del presente Contratto. Lei riconosce che qualsiasi uso o rivelazione non autorizzata delle Informazioni Riservate effettuato da Lei o da uno dei Suoi affiliati può causare danni irreparabili a Vistaprint. Se Vistaprint venisse a conoscenza di una Sua violazione o minacciata violazione del presente Articolo 2, Vistaprint può sospendere alcuni o tutti i diritti a Lei concessi in base al presente Contratto ed avrà diritto ad ottenere un decreto ingiuntivo, senza bisogno di depositare una cauzione, oltre a tutti i rimedi previsti dalla legge o dalla giurisprudenza di cui Vistaprint può usufruire.
3. INDENNIZZORitorno ad inizio pagina
Lei indennizzerà e manleverà Vistaprint ed i suoi affiliati, nonché i direttori, amministratori, dipendenti agenti, concessori di licenza e fornitori di servizi di Vistaprint ed i suoi affiliati (insieme, le “Parti Indennizzate”) in relazione a qualsiasi pretesa, perdita, danno, responsabilità, costo e spesa di qualsiasi natura (incluse le spese legali di importo ragionevole) sofferta o in cui sia incorsa una di loro (“Responsabilità”) nei limiti in cui questi siano causati da, o traggano origine da (i) una violazione da parte Sua del presente Contratto, (ii) qualsiasi violazione da parte Sua delle dichiarazioni e/o garanzie contenute nel presente Contratto, (iii) l’utilizzo da parte di Vistaprint, in relazione all’esecuzione dei Servizi di cui al presente Contratto, di qualsiasi indirizzo email, delle informazioni del Suo utente finale o delle altre informazioni che Vistaprint ottiene da Lei o da uno qualunque dei Suoi affiliati allo scopo di fornire tali Servizi, (iv) qualunque contenuto fornito da Lei o da uno qualunque dei Suoi affiliati, o (v) qualsiasi email, newsletter o altri materiali inviati da Lei o da uno qualunque dei Suoi affiliati utilizzando i Servizi. Le predette obbligazioni sopravvivranno alla cessazione dei Servizi, del Suo account e del presente Contratto.
4. DICHIARAZIONI, GARANZIE ED ASSICURAZIONI.Ritorno ad inizio pagina

Lei dichiara, garantisce ed assicura a Vistaprint che:

  1. Nessuna informazione o contenuto consegnato da Lei o da uno dei Suoi affiliati a Vistaprint in esecuzione del presente Contratto violerà alcun diritto d’autore, marchio, brevetto, segreto commerciale o altri diritti proprietari di terzi.
  2. Lei non utilizzerà i Servizi in modo da violare leggi o regolamenti. Né Lei né alcuno dei Suoi affiliati utilizzerà i Servizi per, o trasmetterà attraverso i Servizi, (i) informazioni, immagini o altro contenuto di qualsiasi tipo, illegali, fraudolente, calunniose, diffamatorie, oscene, pornografiche, profane, minacciose, abusive o comunque criticabili, inclusa, a titolo esemplificativo, qualunque trasmissione costituente o incoraggiante una condotta che potrebbe costituire un illecito penale, dare luogo a responsabilità civile o comunque violare qualsiasi legge locale, statale o straniera, incluse, a titolo esemplificativo, le leggi ed i regolamenti statunitensi sull’esportazione; (ii) messaggi a catena, schemi a piramide o altro contenuto falso, fuorviante e/o ingannevole; (iii) comunicazioni commerciali o non commerciali non richieste; (iv) email con oggetto ingannevole, fuorviante o false informazioni sul mittente che ne rendono difficile l’identificazione; (v) informazioni contenenti un virus, un cavallo di Troja, worm, o altro elemento dannoso; (vi) o materiali che sarebbero considerati Contenuto Proibito secondo l’Articolo 5(f) del presente Contratto.
  3. Ciascun elenco di indirizzi email fornito a Vistaprint da Lei o da uno dei Suoi affiliati è formato solamente da destinatari (i) che possono essere o saranno categorizzati come destinatari “opt-in” in virtù del proprio accordo con Lei a ricevere tali informazioni per email, (ii) che non hanno o non avranno comunicato a Lei o a uno dei Suoi affiliati il proprio desiderio di non ricevere email (ossia persone che non hanno esercitato l’ “opt out” al momento della ricezione dell’email relativa a Lei o ai Suoi prodotti o servizi, o a uno dei Suoi affiliati o dei loro prodotti o servizi), (iii) che sono stati debitamente informati da Lei o da qualcuno dei Suoi affiliati del fatto che il loro indirizzo email potrebbe essere trasferito e utilizzato da terzi (per esempio Vistaprint), anche al di fuori dell’Unione Europea, al fine di fornirLe il servizio di marketing via email, e (iv) i cui dati siano trattati in conformità alle leggi sulla protezione dei dati e della privacy (“Elenchi Autorizzati”).
5. EMAIL, RICHIESTE DI AUTORIZZAZIONI, IMMAGINI DISPONIBILI E CONTENUTO PROIBITO.Ritorno ad inizio pagina
  1. Opt Out dell’abbonato. Ogni email trasmessa attraverso i Servizi deve contenere un link di "cancellazione" che permette agli abbonati di cancellarsi automaticamente dal Suo elenco di indirizzi, nonchè un link alla Privacy Policy di Vistaprint. Lei riconosce ed accetta che Lei non rimuoverà, disattiverà o tenterà di rimuovere detti link. Lei controllerà e gestirà le richieste di cancellazione da Lei ricevute direttamente, in qualsiasi modo differente dal processo di “cancellazione” automatico sopra descritto, entro 10 giorni dall’inoltro, e aggiornerà gli indirizzi email a cui vengono inviate le email attraverso il Suo account Vistaprint. In base al CAN-SPAM Act of 2003, Lei accetta di essere responsabile per la conservazione ed il rispetto dell’elenco delle richieste di cancellazione a seguito della cessazione del Suo account e del presente Contratto.
  2. Richieste di Autorizzazioni. Lei accetta di importare, accedere a, o come utilizzare solamente Elenchi Autorizzati in relazione all’utilizzo da parte Sua dei Servizi. Con il presente Contratto Lei conviene ed accetta di non utilizzare qualunque altro elenco in relazione all’utilizzo da parte Sua dei Servizi. Nel caso di utilizzo da parte Sua di una qualsiasi funzionalità dei Servizi che Le permette di chiedere ad un destinatario di confermare che Lei abbia la sua autorizzazione ad inviargli email, e qualora tale destinatario non abbia risposto o non risponda positivamente a tale richiesta di conferma, Lei accetta di non inviare email a quel destinatario. Fatto salvo quanto sopra, Lei accetta di non utilizzare i Servizi per inviare email commerciali a persone che abbiano esercitato l’opt out o che abbiano in qualsiasi modo rifiutato di ricevere tali messaggi da parte Sua o di altro mittente per conto del quale Lei potrebbe agire. Lei non può inviare messaggi a elenchi di distribuzione, newsgroup o liste di indirizzi email spam o non richiesti. Lei non può copiare un template di Vistaprint o qualsiasi altra funzionalità o funzione dai Servizi ed utilizzarlo per scopi diversi dall’invio di email dai Servizi. Le email che Lei invia attraverso i Servizi possono dar luogo a denunce per spam da parte dei destinatari. Lei deve garantire che le Sue campagne email non diano luogo a un numero di denunce per spam più elevato rispetto alle medie del settore. Vistaprint, a sua sola discrezione, stabilirà se il Suo livello di denunce per spam sia o meno nella media del settore e la sua decisione sarà definitiva, vincolante e finale a tutti i fini del presente Contratto. Vistaprint interromperà il Suo utilizzo dei Servizi qualora Vistaprint rilevi che il Suo livello di denunce per spam sia più elevato rispetto alla media del settore.
  3. Spam. Lei utilizzerà i Servizi solo in conformità al presente Contratto, e a tutte le altre leggi e regolamenti applicabili, in particolar modo quelli relativi allo spam, privacy, indecenza, diffamazione, violazione del diritto d’autore e dei marchi, leggi per la protezione degli indirizzi email dei bambini. Sebbene Vistaprint non abbia l’obbligo di verificare il contenuto fornito da Lei o il Suo utilizzo dei Servizi, Vistaprint può farlo e può bloccare qualunque email, rimuovere i predetti contenuti o proibire l’utilizzo dei Servizi che Vistaprint ritenga possano essere (o sembrino essere) in violazione delle leggi di cui sopra.
  4. Note. Salvo che Lei sia parte di un programma autorizzato di rivenditori Vistaprint, Lei accetta e riconosce che Vistaprint può aggiungere un richiamo finale ad ogni email trasmessa attraverso i Servizi, che recita "Email …… by Vistaprint," "Powered by Vistaprint" o un messaggio simile.
  5. Immagini. Le immagini rese disponibili da Vistaprint o sui server controllati da Vistaprint possono essere utilizzate solo in relazione ai Servizi e per nessun altro scopo. Nei limiti in cui Lei utilizza le immagini fornite da Vistaprint, con il presente Contratto Vistaprint Le concede una sub-licenza limitata, non-esclusiva, non-transferibile, di utilizzare le immagini nel corso del presente Contratto senza modifiche e solamente in relazione al Suo utilizzo dei Servizi.
  6. Contenuto Proibito. Vistaprint non permette che i Servizi vengano utilizzati da persone fisiche o giuridiche che: (i) forniscono, vendono o offrono di vendere qualunque dei seguenti prodotti o contenuti (o servizi relative agli stessi): pornografia o prodotti sessuali pornografici illeciti, inclusi, a titolo esemplificativo, riviste, video e software; servizi escort; beni illegali; droghe illegali; contrabbando illegale di droga; programmi per computer riprodotti illegalmente; istruzioni su come assemblare o comunque realizzare bombe, granate o altre armi. (ii) visualizzano o commercializzano materiale che sfrutta i bambini, o comunque sfrutta minori di 18 anni. (iii) forniscono, vendono o offrono di vendere servizi o contenuti comunemente associati a email pubblicitarie non richieste, c.d. spam, come vendite online e vendite dirette di farmaci, come per esempio di prodotti per il benessere fisico e della sessualità, lavoro da casa, gestione del credito o di finanziamenti, incluso, in via esemplificativa, il recupero crediti, offerte di riduzione di debiti, consigli di marketing, offerte di prestiti ipotecari, DJ/nightclub, promozione di eventi/locali, liste di inviti per feste, servizi di formulazione quote, scommesse e giochi clandestini, come per esempio il poker, giochi di casinò, corse di cavalli e cani, eventi amatoriali e professionali. (iv) forniscono materiale che è volgarmente offensivo, come per esempio forti espressioni di fanatismo, pregiudizio, razzismo, odio o eccessiva profanità o pubblicano contenuto osceno, dissoluto, lascivo, sporco, eccessivamente violento, molesto o comunque contestabile. (v) Pubblicano o rivelano qualsiasi informazione personale o privata di bambini senza il loro consenso (o senza il consenso dei genitori in caso di minori). (vi) vendono o promuovono prodotti o servizi che sono illegali nel luogo in cui il contenuto viene pubblicato o ricevuto. (vii) Introducono in Internet virus, worm, codici dannosi e/o cavalli di Troia. (viii) Promuovono, sponsorizzano o partecipano a schemi a piramide. (ix) Intraprendono qualunque attività calunniosa, diffamatoria, scandalosa, minacciosa, imbarazzante. (x) Pubblicano qualunque contenuto che appoggi, promuova o incoraggi altrimenti la violenza contro qualunque stato, organizzazione, gruppo o persona o che fornisca istruzioni, informazioni o assistenza nel provocare o eseguire tale violenza, (xi) Forniscono contenuto, incluse immagini, di autori, artisti, fotografi o di altri senza l’espresso consenso scritto del titolare.
  7. Diritto a Disattivare l’Accesso. Vistaprint, a sua mera discrezione, può disattivare immediatamente il Suo accesso ai Servizi senza rimborso qualora Vistaprint ritenga a sua sola discrezione che Lei abbia violato qualunque policy sopra elencata o in altra parte del presente Contratto.
6. POLICY RELATIVA ALL’INTERRUZIONE, DESTINATARIRitorno ad inizio pagina
LEI RICONOSCE ED ACCETTA CHE VISTAPRINT NON GARANTISCE CHE I SERVIZI SARANNO ININTERROTTI O SENZA ERRORI E CHE VISTAPRINT POSSA OCCASIONALMENTE SUBIRE “GRAVI INTERRUZIONI” DOVUTE A PROBLEMI DI INTERNET CHE NON SONO SOTTO IL SUO CONTROLLO. QUALUNQUE GRAVE INTERRUZIONE NON VERRÀ CONSIDERATA UNA VIOLAZIONE DEL PRESENTE CONTRATTO. LEI RICONOSCE ED ACCETTA ALTRESÌ CHE NON TUTTE LE EMAIL INVIATE ATTRAVERSO L’UTILIZZO DEI SERVIZI VERRANNO RICEVUTE DAI LORO DESTINATARI.
7. DIRITTI D’AUTORE DI VISTAPRINT_Ritorno ad inizio pagina

Tutti i marchi, marchi di servizio, brevetti, diritti d’autore, segreti commerciali, know-how ed altri diritti proprietari relativi ai Servizi, ivi inclusi, senza alcuna limitazione, Vistaprint, Vistaprint.com, il logo Vistaprint e gli altri loghi nonché i nomi dei prodotti e dei servizi utilizzati in relazione ai Servizi di proprietà di Vistaprint o concessi in licenza, sono e resteranno di esclusiva proprietà di Vistaprint ovvero dei suoi concessori di licenza o dei fornitori di servizio (insieme, i “Marchi di Servizio”), siano o meno specificatamente riconosciuti o disciplinati dalla legge applicabile. Lei accetta di non pubblicare o di utilizzare i Marchi di Servizio in qualsivoglia maniera senza il preventivo consenso scritto di Vistaprint.

Come parte dei Servizi, Vistaprint potrà fornirLe l’accesso e l’uso di materiale grafico, fotografico, immagini, layout di documenti, lavori artistici, testo, font, strumenti software e contenuti grafici analoghi (qui denominati “Contenuti Grafici”). I predetti Contenuti Grafici sono da Lei accessibili ed utilizzabili al solo scopo di creare, gestire e trasmettere email attraverso i Servizi. Nei limiti in cui Vistaprint Le fornisce l’accesso e l’uso dei Contenuti Grafici, Vistaprint Le garantisce una licenza limitata non-esclusiva, revocabile, non trasferibile, non cedibile, per copiare, utilizzare, riprodurre, modificare e pubblicare i Contenuti Grafici al solo scopo di creare, gestire e trasmettere email attraverso i Servizi. Lei riconosce ed accetta che Vistaprint ovvero i suoi concessori di licenza detengano tutti i diritti, titoli ed interessi relativi ai predetti Contenuti Grafici, ivi incluso qualsiasi diritto di proprietà intellettuale. Tutti i diritti relativi a tali Contenuti Grafici sono riservati in tutto il mondo e Vistaprint si riserva tutti i diritti che non siano qui concessi espressamente, inclusi, senza alcuna limitazione, titolarità, proprietà, diritti di proprietà intellettuale e tutti gli altri diritti ed interessi relativi ai Contenuti Grafici. È assolutamente vietato a Lei o a terzi utilizzare, modificare, conservare, copiare, distribuire, trasmettere, pubblicare, preparare opere derivate o utilizzare una parte dei Contenuti Grafici salvo che non sia espressamente consentito dal presente Contratto al solo scopo di creare, gestire e trasmettere email attraverso i Servizi. Lei, e non Vistaprint, è esclusivamente responsabile per il Suo uso dei Contenuti Grafici e per la sua combinazione con qualsiasi altra informazione o contenuto. Vistaprint Le fornisce i predetti Contenuti Grafici soltanto per comodità, e l’inclusione di tale contenuto non implica alcuna approvazione da parte di Vistaprint. Vistaprint si riserva il diritto di aggiungere, cancellare, modificare o rimuovere completamente qualsiasi parte dei Contenuti Grafici in qualsiasi momento senza preventiva comunicazione, ma Vistaprint non è responsabile per qualsiasi mancanza o ritardo a questo proposito. Senza alcuna limitazione della generalità delle disposizioni che precedono, in ogni caso di cessazione del Suo account e/o dei Servizi, la predetta licenza verrà automaticamente meno e Lei dovrà immediatamente cessare di utilizzare e accedere ai Contenuti Grafici.

Vistaprint ovvero i suoi concessori di licenza o fornitori di servizio saranno proprietari di tutti i diritti, titoli e interessi ivi inclusi tutti i diritti di proprietà intellettuale, relativi a qualunque sviluppo dei Servizi o di qualsiasi nuovo programma, aggiornamento, modifica o miglioramento dei medesimi, anche se e nei limiti in cui le predette modifiche e miglioramenti fanno seguito ad una Sua richiesta. Nei limiti in cui la proprietà di tali modifiche e miglioramenti non venga automaticamente assegnata a Vistaprint ovvero ai suoi concessori di licenza o fornitori di servizio in virtù del presente Contratto o in altro modo, Lei trasferisce e cede con il presente Contratto (e, laddove applicabile, farà in modo che i Suoi affiliati trasferiscano e cedano) a Vistaprint ovvero ai suoi fornitori di servizio tutti i diritti, titoli ed interessi che Lei o uno dei Suoi affiliati possa avere in relazione alle predette modifiche e miglioramenti.

8. SUOI DIRITTI PROPRIETARIRitorno ad inizio pagina

Vistaprint e i suoi fornitori di servizio possono utilizzare i Suoi marchi e nomi commerciali (“Suoi Marchi”) solamente in relazione alla fornitura autorizzata dei Servizi. Qualunque altro utilizzo dei Suoi Marchi necessiterà del Suo preventivo consenso scritto e sarà soggetto a tutte le linee guida scritte che Lei dovesse fornire in merito all’utilizzo dei Suoi Marchi. Inoltrando a Vistaprint idee, concetti, invenzioni o contenuti o utilizzandoli in relazione ai Servizi, Lei accetta che tali inoltri siano sempre non riservati. Qualora Lei effettui uno qualunque dei predetti inoltri, Lei accetta di non inviare o trasmettere a Vistaprint o a terzi che utilizzano i Servizi qualsiasi comunicazione o contenuto che violi i diritti di qualunque parte. Se Lei inoltra per email a Vistaprint qualsiasi informazione, idea, concetto, invenzione o contenuto di carattere commerciale, Lei accetta che tali inoltri siano sempre non riservati. Se Lei effettua qualunque inoltro al presente sito internet o invia per email a Vistaprint qualsiasi informazione, idea, concetto o invenzione di carattere commerciale, Lei automaticamente concede - o garantisce che il titolare di tale contenuto o diritto di proprietà intellettuale abbia espressamente concesso - a Vistaprint una licenza non esclusiva, gratuita, perpetua, irrevocabile, mondiale per utilizzare, riprodurre, creare opere derivate, cambiare, pubblicare, modificare, tradurre, distribuire, eseguire e esporre in qualsiasi modo i predetti contenuti.

Vistaprint non reclama la titolarità del contenuto che Lei fornisce a Vistaprint o attraverso i Servizi, e Vistaprint riconosce ed accetta che, soggetto ai termini e condizioni del presente Contratto, Lei rimarrà titolare di tutti i diritti d’autore e degli altri diritti di proprietà intellettuale relativi al Suo contenuto. Senza pregiudizio per quanto sopra, Lei con il presente Contratto concede a Vistaprint una licenza non esclusiva, mondiale, irrevocabile, perpetua, illimitata, cedibile, gratuita, per (i) copiare, condividere, utilizzare, riprodurre, modificare, preparare opere derivate, migliorare, distribuire, trasmettere, pubblicare, rimuovere, trattenere, aggiungere, combinare con informazioni fornite da terzi e mostrare pubblicamente il Suo contenuto (a) su e attraverso i Servizi al fine di creare, gestire e mantenere i Servizi e (b) nei materiali promozionali e pubblicitari di Vistaprint allo scopo limitato di promuovere i Servizi, e (ii) per concedere in sub-licenza a terzi il Suo contenuto nei limiti di quanto necessario per la creazione, gestione e manutenzione dei Servizi, in tutto o in parte. Lei concede altresì a Vistaprint con il presente Contratto il diritto perpetuo ed irrevocabile di cancellare i Suoi contenuti, in tutto o in parte, dai server di Vistaprint nonché i Servizi, intenzionalmente o meno, per qualunque motivo o senza motivo, senza alcuna responsabilità di qualunque tipo nei Suoi confronti o nei confronti di qualsiasi altra persona. Lei accetta che anche se Lei resta titolare di certi diritti d’autore o di altri diritti di proprietà intellettuale relativi al Suo contenuto, Lei non ha la proprietà dell’account utilizzato per accedere al Servizio, né è titolare di qualunque dato conservato sui server di Vistaprint (inclusi, a titolo esemplificativo, i dati che rappresentano o incorporano qualsiasi o tutti i Suoi Contenuti). Non Le sarà pagato o dovuto alcun corrispettivo per l’utilizzo da parte di Vistaprint o dei suoi sub-licenziatari dei materiali concessi in licenza in base alle predette condizioni. Inoltrando, pubblicando, caricando, trasmettendo o rendendo altrimenti disponibile qualunque Suo contenuto o pubblicando messaggi, caricando file, inserendo dati, inoltrando qualunque commento o suggerimento o intraprendendo una qualsiasi altra forma di comunicazione con o attraverso i Servizi, Lei dichiara e garantisce di essere il titolare o comunque controllare i diritti necessari ad agire in questo modo e a concedere a Vistaprint la licenza sopra specificata, e, secondo le condizioni indicate nell’Articolo 3, Lei tutelerà, risarcirà e terrà Vistaprint e le Parti Indennizzate indenni da ogni pretesa di terzi relativa ad una violazione di qualunque delle predette dichiarazioni e garanzie.

9. PROTEZIONE DEI DATI PERSONALI E SICUREZZARitorno ad inizio pagina

Vistaprint utilizza ragionevoli protezioni fisiche, elettroniche e procedurali per la protezione contro perdita di dati, cattivo uso, diffusione e alterazione di qualsiasi dato personale che Vistaprint abbia da Lei ricevuto in relazione ad un Suo utente finale o cliente (“Dati degli Utenti Finali”). Con riferimento ad alcuni servizi forniti in forza del presente Contratto come parte dei Servizi, Vistaprint può operare come Suo responsabile del trattamento dei Dati degli Utenti Finali, nel qual caso, come descritto sotto, Vistaprint utilizza i Dati degli Utenti Finali soltanto secondo le Sue istruzioni. Lei è responsabile della conformità con le leggi sulla tutela dei consumatori e sulla protezione dei dati personali (incluso il rispetto dell’obbligo di informativa) con riguardo ai predetti Dati degli Utenti Finali, e sarà tenuto ad indennizzare, difendere e manlevare Vistaprint e ciascuna delle altre Parti Indennizzate da e contro qualsiasi Responsabilità in cui una Parte Indennizzata sia incorsa a seguito di o in relazione all’inadempimento da parte Sua di tale obbligo.

In particolare, Vistaprint rispetterà i seguenti obblighi:

1. Trattare i Dati degli Utenti Finali esclusivamente secondo le Sue istruzioni e non utilizzare i Dati degli Utenti Finali per qualsiasi altro scopo diverso da quelli espressamente indicati nel presente Contratto.

2. Non rivelare, trasferire, cedere o comunicare a terzi in altro modo i Dati degli Utenti Finali, neanche a scopo di conservazione, senza il Suo preventivo consenso, a meno che non venga richiesto dalla legge o stabilito da un provvedimento amministrativo o giurisdizionale.

3. Realizzare e mantenere le relative misure di sicurezza richieste dalla normativa applicabile.

4. Distruggere o restituirLe (come da Lei indicato alla cessazione dei servizi) i Dati degli Utenti Finali, salvo quanto previsto diversamente dalla legge. In particolare, Vistaprint conserverà i Dati degli Utenti Finali come richiesto per dimostrare l’effettivo rispetto dei doveri contrattuali o giuridici fino allo scadere dei termini di prescrizione previsti dalle leggi applicabili.

Da parte Sua, Lei garantisce a Vistaprint il rispetto delle disposizioni sulla protezione dei dati personali che sono a Lei applicabili in qualità di titolare del trattamento dei Dati degli Utenti Finali, inclusi:

1. La notifica, laddove applicabile, la modifica dei documenti agli atti delle competenti autorità per la protezione dei dati.

2. La realizzazione delle misure di sicurezza indicate dalle leggi applicabili.

3. La raccolta legale dei Dati degli Utenti Finali che vengono trasmessi a Vistaprint per il trattamento dei medesimi, laddove applicabile.

4. I Dati degli Utenti Finali comunicati a Vistaprint saranno aggiornati, e sono adeguati, pertinenti e non eccessivi rispetto allo scopo concreto, specifico e legittimo per cui sono stati raccolti.

Vistaprint è da Lei autorizzata a cedere tutte o parte delle sue obbligazioni di cui al presente Contratto e a tal fine Vistaprint stipulerà con i cessionari un contratto di trattamento dati che manterrà le stesse obbligazioni sostanziali di cui alla presente Clausola. Secondo le leggi sulla protezione dei dati applicabili, i cessionari saranno considerati Suoi incaricati del trattamento dei dati e pertanto seguiranno le Sue istruzioni in merito al trattamento dei Dati degli Utenti Finali. Comunque, Lei accetta che dette istruzioni possano essere trasmesse direttamente da Vistaprint ai cessionari, ed includono tutte le istruzioni necessarie o appropriate per l’esecuzione del presente Contratto. Dietro richiesta scritta, Vistaprint Le fornirà una copia di ogni contratto sul trattamento dei dati stipulato con i cessionari. Inoltre, le parti concordano di accettare, con il presente documento, le clausole contrattuali standard relative agli incaricati del trattamento dati nei paesi terzi (2002/16/EC) (il “Contratto Standard per gli Incaricati”), emanate dalla Commissione Europea, e riportate nell’Allegato A del presente Contratto, e concordano inoltre che la sottoscrizione del presente Contratto equivale a sottoscrivere l’Allegato A.

10. COSTI E FATTURAZIONERitorno ad inizio pagina

Vistaprint si riserva il diritto di addebitare i corrispettivi per i Servizi o qualunque sua parte, e qualunque corrispettivo applicabile sarà pubblicato sul sito internet di Vistaprint. Qualora Lei sia obbligato a pagare un corrispettivo per tutto o parte del Servizio che Lei abbia scelto di sottoscrivere, con il presente Contratto Lei autorizza Vistaprint ad addebitare in anticipo sul conto corrente da Lei fornito a Vistaprint al momento della registrazione tutti i corrispettivi applicabili da Lei dovuti in connessione con il Suo account. Il Suo account sarà automaticamente rinnovato al termine di ciascun periodo di sottoscrizione applicabile, a meno che il Suo account sia cancellato anticipatamente rispetto al termine del periodo di sottoscrizione. Se esiste un corrispettivo annuale, mensile o periodico per la sottoscrizione del Suo account, tale corrispettivo sarà addebitato automaticamente sul predetto conto corrente, all’inizio di ciascun periodo di rinnovo, salvo che Lei cancelli il Suo account prima che il relativo periodo abbia inizio. Se Lei si è registrato ai Servizi utilizzando un codice o sconto promozionale di Vistaprint, alla scadenza del periodo promozionale la Sua sottoscrizione (pacchetto base e qualunque aggiornamento acquistato) sarà automaticamente rinnovata e fatturata ai prezzi in quel momento previsti per i Servizi. Lei riconosce altresì che è Sua responsabilità comunicare a Vistaprint qualunque cambiamento dei dati del conto corrente da Lei scelto ivi inclusa, senza alcuna limitazione, in caso di scadenza della carta, la comunicazione del nuovo numero aggiornato, pena la cancellazione o interruzione del Suo account e dell’accesso ai Servizi.

Vistaprint si riserva il diritto di modificare, in qualunque momento e di volta in volta, qualunque corrispettivo (a titolo esemplificativo, sia aumentando i corrispettivi relativi agli attuali o nuovi servizi, sia prevedendo un corrispettivo per gli aggiornamenti e/o per un servizio per cui Vistaprint attualmente non prevede corrispettivo), a condizione che, prima di effettuare qualunque modifica ai corrispettivi relativi ai Servizi esistenti, Vistaprint Le comunichi tali modifiche con ragionevole preavviso. Se Lei ritiene che le modifiche al corrispettivo dei Servizi siano inaccettabili perché Lei continui ad usare i Servizi, Lei è libero di cancellare i Servizi e il Suo account in qualsiasi momento, ma in tal caso Vistaprint non sarà obbligata a rimborsare alcuna parte rimanente dei prezzi pre-pagati da Lei nel caso in cui Lei cancelli tali Servizi.

Lei accetta di pagare il Suo saldo non appena dovuto. Lei accetta altresì di pagare qualunque imposta, comprese le imposte per la vendita, l’utilizzo, l’IVA o simili, che derivino dall’utilizzo da parte Sua dei Servizi. Lei è responsabile per qualunque corrispettivo, compresi i costi legali e per il recupero crediti, che sia sostenuto da Vistaprint al fine di recuperare qualunque restante saldo che sia da Lei dovuto. Il presente Articolo 10 non limiterà in alcun modo gli altri rimedi riconosciuti a Vistaprint dalla legge o dalla giurisprudenza. Lei riconosce e accetta altresì che Le sarà fatturato e pagherà qualunque saldo arretrato nel caso in cui il Suo Account sia cancellato a causa dell’inadempimento al presente Contratto da parte Sua. Lei dovrà comunicare a Vistaprint qualunque problema o dissenso relativo alla fatturazione entro sessanta (60) giorni da quando compaiano sull’estratto conto del Suo conto corrente. In caso di mancata comunicazione da parte Sua a Vistaprint entro sessanta (60) giorni, Lei perde qualunque diritto a far valere tali problemi o dissensi.

11. ESONERO DI RESPONSABILITA’ CIRCA LE GARANZIE.Ritorno ad inizio pagina
SALVO QUANTO DIVERSAMENTE SPECIFICATO NEL PRESENTE CONTRATTO, i SERVIZI, INCLUSO, A TITOLO ESEMPLIFICATIVO, IL SOFTWARE, SONO FORNITI IN BASE AL PRESENTE CONTRATTO “NELLO STATO IN CUI SI TROVANO” SENZA NESSUNA GARANZIA DI ALCUN TIPO. SALVO QUANTO DIVERSAMENTE SPECIFICATO NEL PRESENTE CONTRATTO, NEI LIMITI CONSENTITI DALLA LEGGE, VISTAPRINT, I SUOI CONCESSORI DI LICENZA ED I FORNITORI DI SERVIZIO ESCLUDONO ESPRESSAMENTE TUTTE LE GARANZIE, CONDIZIONI, DICHIARAZIONI E AFFERMAZIONI RELATIVE AI SERVIZI, INCLUSO, A TITOLO ESEMPLIFICATIVO, IL SOFTWARE, ESPRESSE O IMPLICITE, DERIVANTI DA LEGGE, CONSUETUDINE, PRECEDENTI DICHIARAZIONI ORALI O SCRITTE, O DIVERSAMENTE RESE, COMPRESA, A TITOLO ESEMPLIFICATIVO, QUALSIASI GARANZIA DI COMMERCIABILITA’, ADEGUATEZZA AD UNA DETERMINATA FINALITA’ O MANCATA VIOLAZIONE. NESSUNA GARANZIA O ALTRA AFFERMAZIONE DI FATTO, COMPRESE, A TITOLO ESEMPLIFICATIVO, LE DICHIARAZIONI RELATIVE ALLA CAPACITA’, IDONEITA’ AD USO O PRESTAZIONE DEL SOFTWARE O DEI SERVIZI APPLICATIVI, FATTI O MENO DAI DIPENDENTI DI VISTAPRINT O IN ALTRO MODO, CHE NON E’ CONTENUTA NEL PRESENTE CONTRATTO, VERRA’ CONSIDERATA UNA GARANZIA PRESTATA DA VISTAPRINT PER QUALSIVOGLIA SCOPO, O DARA’ LUOGO A QUALSIVOGLIA RESPONSABILITA’ DI VISTAPRINT.
12. LIMITAZIONE DI RESPONSABILITA’Ritorno ad inizio pagina
SENZA PREGIUDIZIO A QUANTO DIVERSAMENTE PREVISTO NEL PRESENTE CONTRATTO, FATTA ECCEZIONE PER QUANTO DIVERSAMENTE CONCORDATO PER I RECLAMI IN TEMA DI PROTEZIONE DEI DATI IN BASE ALLA CLAUSOLA 6 DEL CONTRATTO STANDARD PER GLI INCARICATI, E FINO AL LIMITE MASSIMO CONSENTITO DALLA LEGGE APPLICABILE, IN NESSUN CASO VISTAPRINT E/O I SUOI AFFILIATI, CONCESSORI DI LICENZA O FORNITORI SARANNO RESPONSABILI PER QUALUNQUE DANNO INDIRETTO, PUNITIVO, SPECIALE, INCIDENTALE O CONSEQUENZIALE O QUALUNQUE ALTRO DANNO DI QUALUNQUE SPECIE, DERIVANTE DA O CONNESSO AL PRESENTE CONTRATTO, COMPRESO, A TITOLO ESEMPLIFICATIVO, I DANNI PER LA PERDITA DELL’UTILIZZO, DEI DATI O DEI PROFITTI (IN QUALUNQUE MODO DERIVANTI, COMPRESO LA NEGLIGENZA) ANCHE SE VISTAPRINT O QUALUNQUE DI TALI PARTI SIA STATA AVVISATA DELLA POSSIBILITÀ DI DANNI. IN AGGIUNTA, SENZA PREGIUDIZIO ALLA GENERALITÀ DI QUANTO SOPRA O DI QUALUNQUE ALTRA CLAUSOLA CONTENUTA NEL PRESENTE CONTRATTO, IN NESSUN CASO VISTAPRINT E/O I SUOI AFFILIATI, CONCESSORI DI LICENZA O FORNITORI SARANNO RESPONSABILI DEI DANNI DERIVANTI DA O CONNESSI A (A) L’UTILIZZO O L’IMPOSSIBILITÀ DI USARE I SERVIZI, (B) LA FORNITURA O LA MANCATA FORNITURA DEI SERVIZI, (C) QUALUNQUE SUO CONTENUTO O ALTRA INFORMAZIONE, SOFTWARE, PRODOTTI, SERVIZI O RELATIVI GRAFICI OTTENUTI O FORNITI TRAMITE IL SERVIZIO O ALTRIMENTI DERIVANTI DALLA CREAZIONE, UTILIZZO O GESTIONE DEI SERVIZI O (D) DICHIARAZIONE O COMPORTAMENTO SUO O DI QUALUNQUE TERZO RELATIVO A E CON RIFERIMENTO A I SERVIZI. LA PRESENTE CLAUSOLA DI ESONERO DI RESPONSABILITÀ È EFFICACE SENZA AVERE RIGUARDO AL TIPO DI RESPONSABILITÀ, COMPRESO, A TITOLO ESEMPLIFICATIVO, QUELLA CONTRATTUALE, PER COLPA, AQUILIANA, OGGETTIVA O QUALUNQUE ALTRA TEORIA. IN NESSUN CASO LA RESPONSABILITÀ COMPLESSIVA DI VISTAPRINT NEI SUOI CONFRONTI E/O DI UN TERZO DERIVANTE DA O RELATIVA AL PRESENTE CONTRATTO ECCEDERÀ L’IMPORTO CHE LEI PAGA A VISTAPRINT IN BASE AL PRESENTE CONTRATTO DURANTE I DODICI (12) MESI PRECEDENTI IL GIORNO IN CUI LA CAUSA ABBIA AVUTO INIZIO O CINQUECENTO DOLLARI ($500.00), QUALE SIA L’IMPORTO MINORE. SENZA PREGIUDIZIO A QUANTO SOPRA IN GENERALE PREVISTO, NÉ VISTAPRINT NÈ ALCUNO DEI SUOI AFFILIATI, CONCESSIONARI DI LICENZA O FORNITORI È O SARÀ RESPONSABILE PER ALCUNO DEI SUOI CONTENUTI O ALTRI SUOI DATI CHE SIANO CONTENUTI NEL O DERIVINO DAI SERVIZI, QUALUNQUE HARDWARE DI VISTAPRINT O DEI SUOI FORNITORI. È SUA RESPONSABILITÀ COMPIERE LE AZIONI NECESSARIE PER ASSICURARE CHE GLI STRUMENTI PRINCIPALI DI SOSTENTAMENTO DEL SUO BUSINESS SIANO MANTENUTI (OVE APPLICABILE). LA PRESENTE LIMITAZIONE DI RESPONSABILITA’ NON SI APPLICA AI DANNI VERIFICATASI PER DOLO O COLPA GRAVE DI VISTAPRINT O DEI SUOI AGENTI.
13. ASSISTENZA CLIENTIRitorno ad inizio pagina

VistaPrint offre determinati servizi di assistenza telefonica ai clienti senza alcun costo aggiuntivo. L’assistenza telefonica è limitata solo a problemi tecnici. I problemi non tecnici, compresi, a titolo esemplificativo, questioni relativi al design, regole o problemi di consegna, pianificazione marketing o simili servizi, non sono inclusi nei servizi di assistenza telefonica offerti senza costo aggiuntivo. Le informazioni sui contatti e sugli orari di funzionamento del servizio assistenza clienti di VistaPrint sono disponibili su: http://www.vistaprint.it/assistenza-clienti/contattaci.aspx.

I Servizi vengono forniti in base al presente Contratto, come modificato da VistaPrint, e in base alle linee guida, norme o policy in vigore che VistaPrint può stabilire e pubblicare di tanto in tanto, compresa, senza alcuna limitazione, la Privacy Policy del cliente di VistaPrint, come mostrata attraverso il link in tutte le email generate da VistaPrint o a Lei fornita in altro modo. Pubblicando le versioni aggiornate del Contratto sul sito internet di VistaPrint, o dandone a Lei notizia in altro modo, VistaPrint, a sua sola discrezione, può modificare i termini del Contratto e può interrompere o modificare qualunque o tutti gli altri aspetti dei Servizi. Salvo quanto diversamente specificato nel presente Contratto, tutti i predetti cambiamenti diverranno efficaci dalla pubblicazione del Contratto modificato nel Servizio o sul sito internet di VistaPrint o in altro modo. I Servizi sono disponibili solo per le persone che hanno la capacità di impegnarsi contrattualmente in base alla legge. Senza limitare la generalità di quanto precede, i Servizi non sono disponibili a minori di anni 18. Se Lei non ha questa caratteristica, Lei non è autorizzato ad utilizzare i Servizi. Se Lei sta utilizzando i Servizi nella Sua qualità di dipendente, Lei deve avere la capacità di vincolare contrattualmente il Suo datore di lavoro attraverso l’utilizzo da parte Sua dei Servizi. Per utilizzare i Servizi Lei deve completare il modello di registrazione sul sito di VistaPrint. Lei dovrà fornire informazioni veritiere, accurate, attuali e complete circa se stesso come richiesto nel modello di registrazione.

14. REGISTRAZIONE DELL’UTENTE/ POLICY SULLA PRIVACY.Ritorno ad inizio pagina

Per usufruire dei Servizi, Vistaprint Le richiederà di fornire specifiche informazioni relative a Lei e (ove applicabile) alla sua azienda. Lei si obbliga a fornire informazioni vere, accurate e complete e di astenersi dall’impersonare o rappresentare falsamente di avere un’affiliazione con qualunque persona o entità. Lei dovrà sempre mantenere con Vistaprint un indirizzo e-mail attivo. Lei sarà responsabile di mantenere la riservatezza del Suo account e della password e sarà responsabile per qualunque operazione da parte di utenti che abbiano accesso a tale account o password e per qualunque conseguenza derivante dall’utilizzo o uso improprio di tale account e password. Lei sarà responsabile per tutte le azioni di tali utenti, compresi, a titolo esemplificativo, vecchi e nuovi dipendenti, soci, agenti e rappresentati, e manterrà Vistaprint indenne con riferimento a tali azioni, secondo quanto previsto all’Articolo 3.

Qualunque informazione da Lei fornita all’atto della registrazione ai Servizi Web e qualunque altra informazione da Lei fornita relativa a Lei e/o alla Sua azienda è soggetta alla Privacy Policy di Vistaprint. Lei dovrebbe esaminare la Privacy Policy di Vistaprint: una copia di tale Policy è disponile sul sito internet di Vistaprint. Vistaprint si riserva il diritto di aggiornare o modificare, di volta in volta e a sua sola discrezione, la Privacy Policy.

15. RECESSO E RISOLUZIONERitorno ad inizio pagina
Lei può recedere dal presente Contratto in ogni momento chiamando l’assistenza clienti di Vistaprint. LEI E’ RESPONSABILE DELLA CANCELLAZIONE DEL SUO ACCOUNT E DEL PRESENTE CONTRATTO E Vistaprint NON E’ RESPONSABILE PER LA NON CORRETTA CANCELLAZIONE DEL SUO ACCOUNT E DEL PRESENTE CONTRATTO E PER OGNI COSTO O SPESA ADDEBBITATALE A CAUSA DELLA SUA NON CORRETTA CANCELLAZIONE DEL SUO ACCOUNT E DEL PRESENTE CONTRATTO. A seguito della conferma della cancellazione, Lei perderà tutti i crediti, i prezzi pre-pagati e ogni altro importo maturato in Suo favore, se disponibile, e Vistaprint non sarà tenuta a rimborsare, compensare o pagare alcuno di tali o altri importi in Suo favore. Vistaprint si riserva inoltre il diritto di incassare le competenze maturate prima che Lei abbia cancellato il Suo account in aggiunta a qualsiasi eventuale penale per la cancellazione.

Vistaprint, a sua mera discrezione, può cessare, disabilitare o sospendere l’account e l’utilizzo e l’accesso da parte Sua ai Servizi, in qualsiasi momento per le seguenti ragioni: (i) se Lei viola il presente Contratto, come, per esempio, in caso di (X) inadempimento da parte Sua ai pagamenti richiesti in favore di Vistaprint, ove dovuti, o (Y) mancato rispetto da parte Sua alle regole di condotta stabilite con il presente Contratto, incluse, per esempio, quelle di cui agli Articoli 4 e 5 che precedono; (ii) se Vistaprint non ha la possibilità di verificare o autenticare qualsiasi informazione da Lei fornitagli; (iii) Vistaprint giunge alla conclusione, a sua mera discrezione, che l’utilizzo o l’accesso da parte Sua ai Servizi può determinare una responsabilità a carico di Vistaprint o dei suoi fornitori o concessori di licenza; ovvero (iv) in caso di Suo fallimento o insolvenza. Se Vistaprint cancella il Suo Account ai sensi dei punti (i), (ii), (iii) o (iv) che precedono, Lei perderà il proprio diritto relativo a tutti i crediti, i prezzi pre-pagati e ogni altro importo maturato in Suo favore, se disponibile, e Vistaprint non sarà tenuta a rimborsare, compensare, o pagare alcuno di tali o altri importi in Suo favore. Vistaprint non sarà responsabile nei Suoi confronti o nei confronti di terzi per tale cancellazione o azione.

A seguito della cancellazione o cessazione del Suo account per qualsiasi ragione, Vistaprint provvederà a (i) incassare tutte le competenze, somme e obbligazioni assunte da o maturate da Lei; (ii) cancellare i Suoi Contenuti, dati relativi ai sottoscrittori o alle campagne pubblicitarie, elenchi, messaggi o altre informazioni connesse al Suo Account e all’utilizzo o all’accesso da parte Sua ai Servizi; e (iii) vietarLe l’accesso e l’utilizzo del Suo Account e dei Servizi, incluso, a titolo esemplificativo, disattivando la Sua password. In nessun caso Vistaprint sarà tenuta a restituirLe alcuno dei Suoi Contenuti a seguito di tale cessazione. Vistaprint non è responsabile per qualsiasi danno o perdita derivante a Lei o a terzi nel caso in cui Lei scelga di cancellare l’account e Vistaprint svolga le azioni sopra citate. Dopo la cancellazione o cessazione, Lei gestirà tutte le richieste di cancellazione entro 30 giorni dalla Sua ultima campagna email. Vistaprint fornirà su richiesta l’elenco delle richieste di cancellazione dal Suo account. Lei riconosce di essere responsabile del mantenimento e del rispetto dell’elenco delle richieste di annullamento dopo la cancellazione del Suo account e del presente Contratto. Sopravviveranno alla risoluzione tutti gli articoli del presente Contratto che per la loro natura dovrebbero sopravvivere alla risoluzione, inclusi, a titolo esemplificativo, la proprietà, esonero di responsabilità circa le garanzie e limitazioni di responsabilità.

Fermo restando quanto previsto dall’articolo 12 di cui sopra, Lei riconosce ed accetta che la cancellazione del Suo account costituisce il solo diritto e rimedio a Sua disposizione riguardo a qualsiasi controversia con Vistaprint. Ciò include, a titolo esemplificativo, qualsiasi controversia riguardante o nascente da: (i) una qualsiasi previsione del presente Contratto o una sua esecuzione o applicazione da parte di Vistaprint; (ii) una qualsiasi policy o procedura di Vistaprint o una sua esecuzione o applicazione da parte di Vistaprint; (iii) un qualsiasi contenuto disponibile attraverso i Servizi ovvero qualsiasi cambiamento nel contenuto fornito attraverso i Servizi; (iv) la Sua capacità di accedere o utilizzare i Servizi; o (5) l’importo o il tipo di prezzi, maggiorazioni, tasse applicabili, metodi di fatturazione o, laddove applicabili, modifiche dei prezzi, maggiorazioni, tasse applicabili, metodi di fatturazione.

Qualora il Suo account venga classificato (a mera discrezione di Vistaprint) come inattivo per più di 60 giorni, Vistaprint ha il diritto di cancellare permanentemente i Suoi dati degli utenti. Vistaprint proverà a contattarLa per email con la massima diligenza prima di intraprendere qualunque azione di rimozione permanente.

16. TERZO BENEFICIARIO.Ritorno ad inizio pagina
SendGrid, Inc. (“SendGrid”) verrà considerato un terzo beneficiario in base al presente Contratto e Lei sarà responsabile nei confronti di SendGrid per i danni derivanti dalla violazione da parte Sua del presente Contratto come se SendGrid fosse stata una parte firmataria del presente Contratto.
17. LEGGE REGOLATRICERitorno ad inizio pagina
La legge regolatrice del presente Contratto è la legge delle Bermuda.
ALLEGATO ARitorno ad inizio pagina
CLAUSOLE CONTRATTUALI TIPO (INCARICATI DEL TRATTAMENTO)

Ai fini dell’Articolo 26(2) della Direttiva 95/46/CE per il trasferimento dei dati personali agli incaricati del trattamento residenti in paesi terzi che non assicurano un adeguato livello di protezione dei dati.\

Nome dell’organizzazione esportatrice: Il cliente che stipula con Vistaprint il Contratto per Servizi Email di Vistaprint ed utilizza i Servizi (come detto termine viene definito nel Contratto per Servizi Email di Vistaprint)

(“esportatore”) Nome dell’organizzazione importatrice: Vistaprint Limited

Indirizzo:

tel: fax: e-mail:

Altre informazioni identificative

(“importatore”)

HANNO CONVENUTO le seguenti clausole contrattuali (“clausole”) al fine di prestare garanzie sufficienti per la tutela della riservatezza, delle libertà e dei diritti fondamentali delle persone con riguardo al trasferimento dall'esportatore all'importatore dei dati personali indicati nell'appendice 1.

Clausola 1

Definizioni

Ai fini delle presenti Clausole:

(a) per ‘dati personali’, ‘speciali categorie di dati’, ‘trattamento’, ‘responsabile’, ‘incaricati’, ‘persone interessate’ e ‘autorità di controllo’ si applicano le definizioni di cui alla direttiva 95/46/CE del Parlamento Europeo e del Consiglio del 24 ottobre 1995 relativa alla tutela delle persone fisiche con riguardo al trattamento dei dati personali, nonché alla libera circolazione di tali dati (“Direttiva”);

(b) per ‘esportatore’ si intende il responsabile del trattamento che trasferisce i dati personali;

(c) per ‘importatore’ si intende l'incaricato del trattamento che s'impegni a ricevere dall'esportatore dati personali al fine di trattarli per conto e secondo le istruzioni dell'esportatore stesso nonché a norma delle presenti Clausole e che non sia assoggettato dal paese terzo ad un sistema che garantisca una protezione adeguata;

(d) per ‘normativa sulla protezione dei dati’ si intende la normativa che protegge i diritti e le libertà fondamentali delle persone fisiche e in particolare il diritto alla riservatezza riguardo al trattamento di dati personali, applicabile ai responsabili del trattamento nello Stato Membro in cui ha sede l'esportatore;

(e) per ‘misure tecniche e organizzative di sicurezza’ si intendono le misure destinate a proteggere i dati personali contro la distruzione accidentale o illecita, la perdita accidentale, l'alterazione e la rivelazione o l'accesso non autorizzati, in particolare ove il trattamento comporti la trasmissione di dati su rete, nonché contro qualsiasi altra forma di trattamento illecito.

Clausola 2

Particolari del trasferimento

I particolari del trasferimento, segnatamente le eventuali categorie di dati personali, sono indicati nell'appendice 1 che costituisce parte integrante delle presenti Clausole.

Clausola 3

Clausola del terzo beneficiario

Le persone interessate dai dati possono far valere, nei confronti dell'esportatore, la presente Clausola, la Clausola da 4(b) a 4(h), la Clausola da 5(a) a 5(e), nonché 5(g), la Clausola 6(1) e 6(2), la Clausola 7, la Clausola 8(2), e le Clausole 9, 10 e 11, in qualità dei terzi beneficiari.

Le persone interessate dai dati possono far valere, nei confronti dell'importatore, la presente Clausola nonché la Clausola da 5(a) a 5(e) e 5(g), la Clausola 6(1) e 6(2), la Clausola 7, la Clausola 8(2), e le Clausole 9, 10 e 11, qualora l'esportatore sia scomparso di fatto o abbia giuridicamente cessato di esistere.

Le parti non si oppongono a che la persona interessata dai dati sia rappresentata da un'associazione o altra organizzazione, ove siffatta rappresentanza corrisponda alla esplicita volontà dell'interessato e sia ammessa dalla legge nazionale.

Clausola 4

Obblighi dell'esportatore

L'esportatore dichiara e garantisce quanto segue:

(a) che il trattamento dei dati personali, compreso il loro trasferimento, viene effettuato, e continuerà ad essere effettuato in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della normativa sulla protezione dei dati (e verrà comunicato, se del caso, alle competenti autorità dello Stato Membro in cui ha sede l'esportatore) nel pieno rispetto delle leggi vigenti in questo Stato;

(b) che egli ha prescritto all'importatore — e continuerà a farlo durante l'intero periodo in cui sono prestati i servizi di trattamento dei dati — di elaborare i dati personali trasferiti soltanto per suo conto e in conformità alla normativa sulla protezione dei dati e alle presenti clausole;

(c) che l'importatore fornisce sufficienti garanzie per quanto riguarda le misure tecniche e organizzative di sicurezza indicate nell'appendice 2;

(d) che alla luce della normativa sulla protezione dei dati, le misure di sicurezza sono idonee a proteggere i dati personali contro la distruzione accidentale o illecita, l'alterazione, e la trasmissione o l'accesso non autorizzati, in particolare qualora il trattamento comprenda la trasmissione di dati su rete, nonché contro ogni altra forma di trattamento illecito, e garantiscono un livello di sicurezza commisurato ai rischi connessi al trattamento ed alla natura dei dati che devono essere protetti, tenuto conto della più recente tecnologia e dei costi d'attuazione;

(e) che provvederà all'osservanza delle misure di sicurezza;

(f) che, qualora il trasferimento riguardi speciali categorie di dati, le persone interessate sono state o saranno informate, prima del trasferimento o quanto prima possibile dopo lo stesso, che i dati che li riguardano potrebbero essere trasmessi ad un paese terzo che non fornisce una protezione adeguata:

(g) che è d’accordo nel trasmettere all'autorità di controllo la comunicazione presentata dall'importatore ai sensi della clausola 5 b) qualora decida di proseguire il trasferimento o revocare la sospensione;

(h) di mettere a disposizione delle persone interessate dai dati, su richiesta, una copia delle clausole del presente allegato recante, anziché l'Appendice 2, una descrizione generale delle misure di sicurezza.

Clausola 5

Obblighi dell'importatore

L'importatore dichiara e garantisce quanto segue:

(a) che tratterà i dati personali soltanto per conto dell'esportatore e in conformità alle sue istruzioni nonché alle presenti clausole; egli si impegna ad informare prontamente l'esportatore qualora non possa per qualsiasi ragione ottemperare a tale disposizione, e in tal caso l'esportatore ha facoltà di sospendere il trasferimento e/o risolvere il contratto;

(b) che non ha alcuna ragione di ritenere che la normativa ad esso applicabile gli impedisca di seguire le istruzioni dell'esportatore o di adempiere agli obblighi contrattuali e che egli comunicherà all'esportatore, non appena ne abbia conoscenza, qualsiasi modificazione di tale normativa che possa pregiudicare le garanzie e gli obblighi previsti dalle presenti clausole; in tal caso l'esportatore ha facoltà di sospendere il trasferimento e/o di risolvere il contratto;

(c) che ha applicato le misure tecniche e organizzative di sicurezza indicate nell'appendice 2 prima di effettuare il trattamento dei dati personali trasferiti;

(d) che comunicherà prontamente all'esportatore:

(i) qualsiasi richiesta giuridicamente vincolante presentata da autorità giudiziarie o di polizia per la rivelazione di dati personali, salvo che tale comunicazione sia vietata da norme specifiche, ad esempio da norme di diritto penale miranti a tutelare il segreto delle indagini; (ii) qualsiasi accesso accidentale o non autorizzato; e (iii) qualsiasi richiesta ricevuta direttamente dalle persone interessate dai dati, a cui egli non risponderà senza che sia stato a ciò autorizzato;

(e) che risponderà prontamente e adeguatamente a tutte le richieste dell'esportatore relative al suo trattamento dei dati personali soggetti a trasferimento e che si conformerà al parere dell'autorità di controllo per quanto riguarda il trattamento dei dati trasferiti;

(f) che, su richiesta dell'esportatore, sottoporrà i propri impianti di trattamento al controllo sulle attività coperte dalle presenti clausole, condotto dall’esportatore o da un organismo ispettivo composto da soggetti indipendenti, in possesso delle necessarie qualificazioni professionali, vincolati da obbligo di riservatezza e selezionati dall'esportatore, eventualmente di concerto con l'autorità di controllo;

(g) che fornirà, su richiesta, alle persone interessate dai dati, una copia delle clausole del presente allegato recante, anziché l'appendice 2, una descrizione generale delle misure di sicurezza, qualora le persone interessate non siano in grado di ottenerne copia direttamente dall'esportatore.

Clausola 6

Responsabilità

1. Le parti convengono che le persone interessate dai dati che abbiano subito un pregiudizio per qualsiasi violazione delle disposizioni di cui alla Clausola 3 hanno diritto di ottenere dall'esportatore il risarcimento del danno sofferto.

2. Qualora la persona interessata dai dati non sia in grado di agire in giudizio nei confronti dell'esportatore per violazione di uno degli obblighi di cui alla clausola 3 in quanto l'esportatore sia scomparso di fatto, abbia giuridicamente cessato di esistere o sia divenuto insolvente, l'importatore riconosce alla persona stessa il diritto di agire nei suoi confronti come se egli fosse l'esportatore.

Clausola 7

Arbitrato e giurisdizione

1. L'importatore dichiara che qualora una persona interessata dai dati faccia valere il diritto del terzo beneficiario ai sensi della clausola 3 e/o chieda il risarcimento dei danni in base alle presenti clausole, egli accetterà la decisione della persona stessa:

(a) di sottoporre la controversia alla mediazione di un terzo indipendente o, laddove applicabile, dell'autorità di controllo; (b) di deferire la controversia agli organi giurisdizionali dello Stato Membro in cui ha sede l'esportatore.

2. L'importatore dichiara che, previo accordo con la persona interessata dai dati, una determinata controversia potrà essere deferita ad un organo arbitrale, sempre che l'importatore stesso risieda in un paese che abbia ratificato la convenzione di New York sull'esecuzione dei lodi arbitrali.

3. Le parti dichiarano che la scelta compiuta dalla persona interessata dai dati non pregiudica i diritti sostanziali o procedurali spettanti alla stessa relativamente ai rimedi giuridici previsti dalla normativa nazionale o internazionale.

Clausola 8

Collaborazione con le autorità di controllo

1. L'esportatore si impegna a depositare una copia del presente contratto presso l'autorità di controllo, qualora questa ne faccia richiesta o qualora il deposito sia prescritto dalla legge nazionale.

2. Le parti dichiarano che l'autorità di controllo ha il diritto di sottoporre a controlli l'importatore nella stessa misura e secondo le stesse modalità previste per l'esportatore dalla normativa nazionale sulla protezione dei dati.

Clausola 9

Legge regolatrice

Le presenti clausole sono soggette alla legge dello Stato membro in cui ha sede l'esportatore.

Clausola 10

Modifica del contratto

Le parti si impegnano a non alterare o modificare il contenuto delle presenti clausole.

Clausola 11

Obblighi al termine dell'attività di trattamento dei dati personali

1. Le parti convengono che al termine dell'attività di trattamento l'importatore provvede, a scelta dell'esportatore, a restituire a quest'ultimo tutti i dati personali trasferiti e le relative copie o a distruggere tali dati, certificando all'esportatore l'avvenuta distruzione, salvo che obblighi di legge impediscano di restituire o distruggere in tutto o in parte i dati personali trasferiti. In questo caso, l'importatore si impegna a garantire la riservatezza dei dati personali trasferiti e ad astenersi dal trattare ulteriormente tali dati di propria iniziativa.

2. L'importatore si impegna a sottoporre a controllo i propri impianti di trattamento su richiesta dell'esportatore e/o dell'autorità di controllo, ai fini della verifica dell'esecuzione dei provvedimenti di cui al paragrafo 1.

Appendice 1Ritorno ad inizio pagina

Alle Clausole Contrattuali Tipo

La presente appendice costituisce parte integrante delle clausole contrattuali e deve essere compilata e sottoscritta dalle parti

Esportatore

L’esportatore è (si prega di specificare brevemente le attività pertinenti al trasferimento):

Il Cliente che è un firmatario del Contratto per Servizi Email e del presente Allegato A Contratto Tipo per Incaricato.

Importatore

L’importatore è (si prega di specificare brevemente le attività pertinenti al trasferimento):

Vistaprint Limited e Vistaprint B.V.

Persone interessate dai dati

I dati personali trasferiti interessano le seguenti categorie di persone (si prega di specificare):

Clienti ed utenti finali dell’esportatore

Categorie di dati

Il trasferimento interessa le seguenti speciali categorie di dati (si prega di specificare):

Nome e informazioni di contatto incluso l’indirizzo email.

Speciali categorie di dati (se del caso)

Il trasferimento interessa le seguenti speciali categorie di dati (si prega di specificare):

Nessuno.

Operazioni di trattamento

I dati personali trasferiti saranno sottoposti alle seguenti attività principali di trattamento (si prega di specificare):

L’esecuzione di campagne di promozione via email per conto dell’esportatore.

Appendice 2Ritorno ad inizio pagina

Alle Clausole Contrattuali Tipo

Descrizioni delle misure tecniche e organizzative attuate dall’importatore in conformità alle Clausole 4(d) e 5(c) (o al documento/legislazione allegata):

L’importatore realizzerà un programma scritto di sicurezza delle informazioni (“Programma di Sicurezza delle Informazioni”) che include misure di sicurezza amministrative, tecniche e fisiche che assicurano la riservatezza, l’integrità e disponibilità dei dati personali, proteggono contro qualunque minaccia o rischio ragionevolmente anticipato alla riservatezza, integrità e disponibilità dei dati personali, e proteggono contro accesso, uso, rivelazione, alterazione o distruzione non autorizzati di dati personali. In particolare, il Programma di Sicurezza delle Informazioni dell’importatore includerà, a titolo esemplificativo, le seguenti misure di sicurezza laddove appropriato o necessario per assicurare la protezione dei dati personali:

  1. Controlli all’Accesso – policy, procedure e controlli fisici e tecnici: (i) per limitare alle sole persone autorizzate l’accesso fisico ai suoi sistemi informatici e alla struttura o strutture in cui sono localizzati; (ii) per assicurare che tutti i membri del suo personale che necessitano di accesso ai dati personali abbiano un accesso controllato in maniera appropriata, e per evitare che ottengano l’accesso quei i membri del personale e gli altri che non dovrebbero avere accesso; (iii) per autenticare e permettere l’accesso solamente alle persone fisiche autorizzate e per impedire che membri del personale forniscano dati personali o relative informazioni a persone fisiche non autorizzate; e (iv) per criptare e decriptare i dati personali laddove appropriato.
  2. Conoscenza e Formazione in materia di Sicurezza – una conoscenza sulla sicurezza ed un programma di formazione per tutti i membri del personale dell’importatore (inclusa la dirigenza), che includa la formazione su come realizzare e rispettare il Programma di Sicurezza sulle Informazioni.
  3. Procedure in caso di Incidenti relativi alla Sicurezza – policy e procedure per rilevare, rispondere e gestire incidenti in tema di sicurezza, incluse le procedure per monitorare sistemi e rilevare attacchi o intrusioni, reali o minacciate, ai dati personali o ai sistemi di informazione ad essi relativi, e le procedure per identificare e replicare a incidenti in tema di sicurezza sospettati o conosciuti, mitigare gli effetti dannosi degli incidenti in tema di sicurezza e documentare gli incidenti in tema di sicurezza e le loro conseguenze. L’importatore informerà l’esportatore immediatamente e per iscritto in caso di incidenti in tema di sicurezza sospettati o conosciuti che possano toccare o riguardare i dati personali.
  4. Pianificazione di Contingenza – policy e procedure per rispondere a un’emergenza o ad altri episodi (per esempio, incendio, vandalismo, guasto tecnico e disastro naturale) che danneggino i dati personali o i sistemi che contengono i dati personali, inclusi un piano di backup dati e disaster recovery.
  5. Controlli dei Supporti e dei Dispositivi – policy e procedure che regolino la ricezione e la rimozione di hardware e supporti elettronici che contengono dati personali all’interno e all’esterno della struttura dell’importatore, e il movimento di questi oggetti nell’ambito della struttura dell’importatore, incluse le policy e le procedure che gestiscano la disposizione finale dei dati personali e/o l’hardware o i supporti elettronici su cui sono conservati, e le procedure per la rimozione dei dati personali dai supporti elettronici prima che i supporti vengano resi disponibili per il loro riutilizzo.
  6. Controlli e Verifiche – hardware, software, e/o il meccanismo procedurale che registri ed esamini l’attività in sistemi informativi che contengono o utilizzano informazioni elettroniche, inclusi appropriati log e report relativi a questi requisiti di sicurezza e al loro relativo rispetto.
  7. Integrità dei Dati – policy e procedure per assicurare la riservatezza, l’integrità e la disponibilità dei dati personali e proteggerli da rivelazione, uso improprio, alterazione o distruzione.
  8. Sicurezza della Conservazione e Trasmissione – misure di sicurezza tecniche per tutelare da accesso non autorizzato ai dati personali che vengono trasmessi in una rete elettronica, incluso un meccanismo per criptare le informazioni elettroniche laddove appropriato, come in caso di trasmissione o conservazione su rete o sistemi a cui persone fisiche non autorizzate potrebbero avere accesso.
  9. Nomina del Responsabile della Sicurezza – L’importatore designerà ufficialmente una persona responsabile per lo sviluppo, la realizzazione ed il mantenimento del Programma di Sicurezza delle Informazioni. L’importatore informerà l’esportatore di tale persona nominata responsabile della sicurezza.
  10. Verifiche – L’importatore verificherà regolarmente i controlli chiave, i sistemi e le procedure del Programma di Sicurezza delle Informazioni per assicurare che siano propriamente realizzati ed efficienti nella gestione delle minacce e dei rischi identificati. Le verifiche dovrebbero essere condotte o riviste da terzi o da personale indipendente da quello che sviluppa o mantiene i programmi di sicurezza.
  11. Correzioni al Programma – L’importatore monitorerà, valuterà e correggerà, laddove appropriato, il Programma di Sicurezza delle Informazioni alla luce dei relativi cambiamenti nella tecnologia o industria degli standard di sicurezza, della sensibilità dei dati personali, delle minacce interne o esterne all’importatore o ai dati personali, ai requisiti degli Ordinativi di Lavoro applicabili, e alle modifiche societarie dell’importatore, come in caso di fusioni e acquisizioni, alleanze e joint venture, accordi di outsourcing e modifiche ai sistemi informatici.